![]() ![]() English equivalent would probably be 'blonde’ or 'bimbo’.Įx: “Da steht aber auch nicht „nicht im Büro“, du Perückenschaf!”ĩ. 'Wig Sheep’ - refers to a usually blonde woman who isn’t very smart. 'Ugly Princess’ - this one’s fairly straight to the point as well - an ugly woman.Ĩ. Just a general insult.Įx: In Bochum gab es früher einen Rentner, der irgendwann das schillernde Schimpfwort ✺nalbanane« für sich entdeckte.ħ. 'Anal Banana’… I mean… I don’t know what to explain here. smuggling cough-syrup is very stupid)Įx: Dieser Hustensaftschmuggler hat Diesel statt Benzin getankt.Ħ. 'Cough-Syrup Smuggler’ - it’s used to describe someone who’s incompetent (ex. 'Testicle Goblin’ - it just a general insult usually referring to someone who’s being annoying.Įx: Nimm ihn in den Mund, du Hodenkobold!ĥ. Person allergic to intelligence - fairly straightforward and we probably would say the same thing in English.Įx: “du bist aber ein(e) Intelligenzallergiker(in)”Ĥ. ![]() English equivalent would be 'total dumbass’.Įx: “Glaubst du, die steht auf so 'ne Evolutionsbremse wie dich?!”ģ. ‘Evolutionary Brake’ - it describes a person who’s very existence halts the progression/evolution of humanity. ‘face that looks as if someone kicked it in’ - A word used mainly in the Ruhrgebiet area to mean a very ugly (wo)man, the closest English equivalent would probably be ‘dog’.Ģ. I came across this article earlier ( LINK) and thought I’d post the insults on here and explain what their usage/meaning is. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |